Performance currently displayed on 2nd floor of FAC Main Gallery
“Sudo el calor del inviernoMe derrito en la transformación trascendente,Que me empuja a la conquista de una nueva identidad, Cuando se agota mi hombre viejo.Tengo la vida en juego.Corro el riesgo de la otredadEn la incertidumbre de nuevos horizontes. Ansias de libertad,Ilusiones reprimidas,Escape de la realidad.Crece de súbito mi narizEn la fantasía conceptual De un espejismo.A voz en cuello: ¡Tierra! ¡Tierra! ¡Qué bello país!¿Ser o no Ser?Asumo la máscara del miedoY me coloco frente a mí.Decido cambiar el rostro perplejo del Otro / Yo: Interrogante, disparejo, bermejo...He conseguido olvidarme de mí,Ya no sé quién soy.Retorno bruscamente entre caminos. Busco el color blanco de mi casa,La piel mustia que sostenía mi estatismo.Atravieso un cuerpo debajo del frío que me congelaba, Hallo una estructura –casi mágica- firme, entrelazada... Cuando ya de mí no queda nada;Solo el alma universal de una pequeña RepúblicaY dos manos abrazadas.Mi Historia.¡Mi verdadera sustancia!”
“I sweat the heat of the winter.I melt in the transcendent transformation, That pushes me to the conquest of a new identity, When my old man is exhausted.I have the life at stake.I run the risk of othernessIn the uncertainty of new horizons. Cravings for freedom, Repressed illusions, Escape from the reality.Suddenly, I follow my noseIn my imaginationA mirage.A voice that shouts outThe land of mine! What a beautiful country!To be or not to be?I assume the mask of fearAnd stand in front of me.I decide to change the puzzled face of the Other - Me Question, unevenness, unsurpassedI have managed to forget about me,I do not know who I am anymore. Return abruptly between the roads.I look for the white color of my house, The withered skin that held my stillness.I cross a body under the cold that stopped me,I find a structure - almost magical - firm, intertwined When there is nothing left of meOnly the universal soul of a small Republic And the two hands embraced.My storyMy real substance!”